Accéder au contenu principal

La récitation du Chant 1 de l'Énéide de Virgile, Miloud Khétib

L’autre soir je suis allée écouter La Récitation du Chant 1 de l’Énéide au théâtre des Bernardines, un spectacle produit par la Compagnie du Singulier. L’Énéide de Virgile raconte la fuite d’Énée hors de Troie (après la guerre), ses errances en Méditerranée avant la fondation d’une nouvelle Troie dans le Latium, qui ne sera autre que Rome. Le Chant 1 débute avec la terrible tempête essuyée par Énée et sa flotte, la prophétie de Jupiter sur la réussite de son entreprise en Italie, puis l’arrivée à Carthage et le banquet organisé en son honneur par Didon, reine de la ville.

Miloud Khétib au théâtre des Bernardines à Marseille

L’aède et la muse

Sur scène, l’acteur Miloud Khétib interprète le Chant 1 en même temps qu’il le récite. Comme habité par le texte, il raconte les aventures du héros de Virgile, fait résonner en lui des vers vieux de plus de deux mille ans et c’est une grande émotion de l’entendre leur donner vie. Sur scène également, est présente une jeune femme (Sofy Jordan), qui tient entre ses mains le texte de L’Énéide. À la fois muse et gardienne des mots, sa présence est discrète. Car la performance de l’acteur réside également dans cet exercice de mémorisation, qu’il accomplit tel un aède ayant traversé les temps…

L’Énéide : une épopée antique

Dans les vers latins de Virgile, le monde antique nous apparaît dans toute sa poésie et son decorum un peu décadent : les rivages boisés, la mer impétueuse, les temples sacrés dans lesquels brûlent de l’encens, les corps recouverts d’onguents, les cheveux parfumés d’ambroisie, les banquets où les convives prennent place sur des lits brodés, les tentures magnifiques, les amphores remplies de vin, les carquois à l’épaule des déesses… Mais L’Énéide c’est aussi et surtout une épopée, avec des personnages ayant pour dessein de créer un nouveau royaume. Énée est tour à tour aidé par les dieux (Vénus) ou violemment rejeté par eux, car leur colère peut être terrible (Junon). Alors que les héros en appellent à la Bonne Foi ou à la Fortune, au dessus d’eux, les dieux sont les véritables metteurs en scène de leurs aventures.

Récitation du chant 1 de L'Énéide au théâtre

Virgile en numérique

Je me suis plongée dans la lecture de L’Énéide après avoir entendu Miloud Khétib réciter le Chant 1. Je faisais une recherche sur le site de la librairie Decitre pour voir si la traduction de Dominique Buisset dite par l’acteur était disponible en livre (elle ne l’est pas). Et je suis tombée en première page de recherche sur un ebook gratuit. Je l’ai donc téléchargé par curiosité et ouvert sur ma liseuse. La traduction est d’André Bellessort, et je la trouve très belle. Pour en revenir au spectacle, je crois qu’il est encore joué pendant quelques jours, courez-y !

L'Énéide de Virgile en numérique trouvé sur la librairie Decitre